16 lines
1.5 KiB
Markdown
16 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# ท่านรักเราหรือ
|
||
|
|
||
|
ครั้งนี้เมื่อพระเยซูถามคำถามนี้พระองค์ใช้คำว่า "รัก" ที่หมายถึงความรักแบบพี่น้องหรือความรักสำหรับเพื่อนหรือสมาชิกในครอบครัว
|
||
|
|
||
|
# จงเลี้ยงดูแกะของเรา
|
||
|
|
||
|
คำว่า "แกะ" เป็นสำนวนสำหรับคนเหล่านั้นที่รักพระเยซูและติดตามพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เลี้ยงดูคนที่เรารัก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# เราบอกความจริง
|
||
|
|
||
|
ดูที่เคยแปลไว้ใน [ยอห์น 1:51](https://v-mast.com/events/checker-tn/646/01/51.md)
|
||
|
|
||
|
# พระองค์ตรัสกับเขาครั้งที่สาม
|
||
|
|
||
|
สรรพนามคำว่า "พระองค์" หมายถึงพระเยซู ในที่นี้ "ครั้งที่สาม" หมายถึง" "ครั้งที่ 3" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเยซูตรัสกับเขาเป็นครั้งที่ 3" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|