th_tn/isa/25/04.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# พระองค์ทรงเป็นที่ปลอดภัย...ที่กำบัง...ที่กำบังจากพายุ...ร่มเงากันความร้อน
พระยาห์เวห์ทรงปกป้องประชากรของพระองค์ได้ถูกพูดถึงเหมือนกับพระองค์ได้เป็นสถานที่ที่ประชาชนสามารถไปเพื่อความปลอดภัยและได้รับการปลอบประโลม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# เมื่อลมหายใจของคนโหดร้ายเป็นเหมือนพายุซัดกำแพง
ประชาชนที่โหดร้ายกดขี่ข่มเหงประชาชนของพระเจ้าได้ถูกพูดถึงเหมือนกับพวกเขาได้เป็นพายุซัดกำแพง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# เมื่อลมหายใจ
"เมื่อลม" หรือ "เมื่อลมแรงจัด"
# คนโหดร้าย
นี่เป็นคำคุณศัพท์ที่เป็นวลีสั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนโหดร้าย" หรือ "คนเหล่านั้นที่โหดร้าย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])