28 lines
2.7 KiB
Markdown
28 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# ที่พวกท่านได้รับการทำให้รู้ชัดแล้ว
|
|||
|
|
|||
|
การเรียนรู้ความจริงถูกพูดถึงราวกับว่าพระเจ้าส่องแสงสว่างมาเหนือบุคคลนั้น ประโยคนี้ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หลังจากที่พวกท่านได้เรียนรู้ความจริงเกี่ยวกับพระคริสต์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# พวกท่านถูกเยาะเย้ยต่อหน้าสาธารณชน ถูกดูหมิ่น และถูกข่มเหง
|
|||
|
|
|||
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้คนเยาะเย้ยพวกท่านโดยการดูหมิ่นและข่มเหงพวกท่านต่อหน้าสาธารณชน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# พวกท่านเอง
|
|||
|
|
|||
|
บรรดาคนที่อ่าน ไม่เหมือนกับคนเหล่านั้นที่เยาะเย้ยพวกเขา จับพวกเขาขังคุก และยึดทรัพย์สมบัติของพวกเขา
|
|||
|
|
|||
|
# วันเก่าก่อน
|
|||
|
|
|||
|
"เวลาในอดีต"
|
|||
|
|
|||
|
# การที่พวกท่านอดทนต่อความลำบากในการทนทุกข์อย่างยิ่งใหญ่
|
|||
|
|
|||
|
"การทนทุกข์มากแค่ไหนที่พวกท่านได้อดทน"
|
|||
|
|
|||
|
# พวกท่านได้แบ่งปันช่วยเหลือบรรดาคน
|
|||
|
|
|||
|
"พวกท่านมีส่วนร่วมกับคนเหล่านั้น"
|
|||
|
|
|||
|
# ทรัพย์สมบัติที่ดีกว่าและเป็นทรัพย์สมบัติอันเป็นนิรันดร์
|
|||
|
|
|||
|
พระพรนิรันดร์ของพระเจ้าถูกพูดถึงราวกับว่าเป็น "ทรัพย์สมบัติ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|