th_tn/deu/28/67.md

12 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# ข้อมูลทั่วไป
โมเสสยังคงกล่าวกับประชาชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" และ “ของพวกท่าน” ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# เพราะความหวาดกลัวในหัวใจของพวกท่าน
นี่คือสำนวนอย่างหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะความหวาดกลัวที่พวกท่านรู้สึก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# สิ่งต่างๆ ที่ดวงตาของพวกท่านจะได้มองเห็น
คำว่า "ดวงตา" ในที่นี้หมายถึงทั้งบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะบังคับให้พวกท่านมองเห็นสิ่งที่เลวร้าย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])