th_tn/deu/22/22.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# ข้อมูลทั่วไป
โมเสสยังคงกล่าวกับชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# ถ้าหากมีผู้ชายคนหนึ่งที่ถูกจับได้
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าหากใครบางคนพบว่าผู้ชายคนหนึ่ง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ไปหลับนอนกับ
วลีนี้คือภาษาสุภาพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีเพศสัมพันธ์กับ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# และพวกท่านจะกำจัด
"ด้วยวิธีนี้เอง พวกท่านจะกำจัด"