16 lines
1.3 KiB
Markdown
16 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# ข้อมูลทั่วไป
|
|||
|
|
|||
|
โมเสสยังคงกล่าวกับชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# ถ้าหากมีผู้ชายคนหนึ่งที่ถูกจับได้
|
|||
|
|
|||
|
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าหากใครบางคนพบว่าผู้ชายคนหนึ่ง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# ไปหลับนอนกับ
|
|||
|
|
|||
|
วลีนี้คือภาษาสุภาพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีเพศสัมพันธ์กับ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|||
|
|
|||
|
# และพวกท่านจะกำจัด
|
|||
|
|
|||
|
"ด้วยวิธีนี้เอง พวกท่านจะกำจัด"
|