th_tn/deu/19/04.md

20 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# นี่คือกฎหมาย
"ทั้งหมดนี้คือกฎหมาย" หรือ "ทั้งหมดนี้คือคำสั่ง"
# สำหรับคนที่ฆ่าคนอื่น
คำว่า "บุคคล" นั้นสามารถเป็นที่เข้าใจได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สำหรับบุคคลหนึ่งที่ฆ่าอีกคนหนึ่ง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# และหนีไปอาศัยอยู่ที่นั่น
"และคนที่หนีไปยังเมืองหนึ่งในบรรดาเมืองเหล่านี้" หรือ "คนที่วิ่งหนีไปเมืองหนึ่งในบรรดาเมืองเหล่านี้"
# ใครก็ตามที่ฆ่าเพื่อนบ้าน
คำว่า "เพื่อนบ้าน" ในที่นี้หมายถึงบุคคลทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลใดก็ตามที่ฆ่าอีกคนหนึ่งโดยไม่ได้เจตนา"
# ไม่ได้เกลียดเขามาก่อน
"แต่ไม่ได้เกลียดเพื่อนบ้านของเขาก่อนที่จะฆ่าเพื่อนบ้านของเขาคนนั้น" นี่หมายความว่าไม่มีเหตุที่จะทำให้เขาฆ่าเพื่อนบ้านของเขาโดยเจตนา (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])