1.4 KiB
1.4 KiB
Досл. перевод: "И будет/случится в день тот, затрубит труба (букв.: рог) великая/большая, и придут затерявшиеся/заблудившиеся в земле/стране Ашшура и рассеянные/угнанные в земле/стране Египет, и поклонятся они Господу (Яхве) на горе святыни (т. е. на святой горе) в Иерусалиме".
затрубит великая труба
Можно использовать активную конструкцию. Альт. перевод: «кто-то громко затрубит в большую трубу» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
придут затерявшиеся в ассирийской земле и изгнанные в египетскую землю
Подразумеваемую информацию можно подать ясно. Альт. перевод: «те, кто находится в плену в ассирийской земле и в египетской земле, возвратятся в землю Израиля» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
святой горе
Имеется в виду гора Сион в Иерусалиме. Смотрите, как вы перевели это выражение в Ис. 11:9.