ru_tn/exo/03/13.md

6 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Моисей сказал Богу: «Вот, я приду к сыновьям Израиля и скажу им: "Бог ваших отцов послал меня к вам". А они скажут мне: "Как Его имя?" Что мне сказать им?»
יֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־הָֽאֱלֹהִ֗ים הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֣י בָא֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְאָמַרְתִּ֣י לָהֶ֔ם אֱלֹהֵ֥י אֲבֹותֵיכֶ֖ם שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם וְאָֽמְרוּ־לִ֣י מַה־שְּׁמֹ֔ו מָ֥ה אֹמַ֖ר אֲלֵהֶֽם "И сказал Моисей Богу (Элохиму): Вот, я пойду к сыновьям Израиля, и скажу им: Бог отцов ваших послал меня. А они могут сказать, а какое имя Его? Что мне сказать им"?
Второе возражение Моисея касалось того, что, как он полагал, израильтяне воспротивятся его утверждению, что Бог послал его, чтобы освободить их. И тогда Бог велел Моисею сказать им, что Он есть Сущий и что Сущий послал меня к вам. (стих 14). Он-то и сказал, что будет со Своим народом в трудное для него время.
Ср. Быт. 32,29. Этот вопрос звучит уже во второй раз. Моисей вопрошает от имени народа, но ответ интересует его самого. Чтобы быть уверенным в Божием избавлении и понять, что оно означает, нужно знать имя Того, Кому будут поклоняться израильтяне. Это имя является единственным именем Бога (в отличие от разных титулов), которое используется в книге Бытие, когда призывают Его (Быт. 12,8; 24,3; 26,25). Личное имя было не просто формой обращения, оно являлось выражением сущности.