2.0 KiB
Связующее утверждение:
Господь продолжает Своё послание о суде над Дамаском.
уничтожу жителей
Здесь слово «уничтожить» означает либо истребить, либо прогнать, словно отрезают кусок ткани или срубают ветку с дерева. Альтернативный перевод: «истреблю людей» или «изгоню жителей». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
долины Авен
Это название места, которое означает «долина зла». Возможные значения: 1) это название фактического места в этом регионе или 2) это метонимия Дамаска или окружающего его региона. Альтернативный перевод: «долины зла». (См: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
того, кто держит скипетр
Это метонимия, означающая правителя этого города или региона. Альтернативный перевод: «правителя». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
дома Еден
Это название места, которое означает «дом удовольствий». Возможные значения: 1) это название фактического места в этом регионе или 2) это ещё одна метонимия Дамаска или окружающего его региона. Альтернативный перевод: «дома удовольствий». (См: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
Кир
Это название региона, откуда родом жители Арама. (См: rc://*/ta/man/translate/translate-names)