ru_tn/mrk/07/04.md

3.4 KiB
Raw Blame History

И когда приходили с рынка, не ели, пока не умывались. Есть и многое другое, что они принимали и исполняли: омывали чаши, кувшины и медную посуду

καὶ ἀπ᾽ ἀγορᾶς ἐὰν μὴ βαπτίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν, καὶ ἄλλα πολλά ἐστιν ἃ παρέλαβον κρατεῖν, βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων [καὶ κλινῶν]- "и с рыночной площади (придя), если не умоются, не едят, и другое многое есть, которое они переняли держать: омовения чаш и кружек и медных [сосудов]".

Альт. перевод: "И, придя с рынка, не едят, пока не совершат омовения. И много еще других предписаний соблюдают — тех, что относятся, например, к омовению чаш, кувшинов и медной посуды" (СРП РБО).

Гл. βαπτίζω: погружать, крестить, омывать (о церемониальном омовении).

Гл. παραλαμβάνω: 1. принимать; 2. брать. инфинитив κρατεῖν от гл. κρατέω: 1. властвовать, господствовать, обладать силой; 2. овладевать, захватывать, брать, схватывать; 3. держать, удерживать.

Сущ. ποτήριον: чаша, кубок (для питья).

Сущ. ξέστης: 1. ксест (мера жидкостей и сыпучих тел, равная около 0,547 литра); 2. кружка или кувшин.

Сущ. χαλκίον: медный сосуд, (медный) котел.

Вытекавшими из преданий правилами регулировался каждый аспект жизни иудея; их считали столь же обязательными к исполнению, как Закон Моисея, зафиксированный письменно, и благочестивые учители Закона (книжники) передавали их из поколения в поколение. Позже, в 3 в. по Р. Х., все эти положения устной традиции, или предания, были собраны в так называемую "Мишну", которая, в свою очередь, легла в основу Талмуда. Самой общепринятой частью ритуала омовения было символическое омовение рук пригоршней воды; это непременно делалось перед едой. Но крайне важным считалось совершение этого ритуала иудеем и после возвращения с рыночной площади (с торга), где люди нередко вступали в контакт с "нечистыми" язычниками или прикасались к деньгам и к различной утвари. Слова "Есть и многое другое, чего они приняли держаться" указывают на предмет дискуссии - на ритуальн