ru_tn/pro/02/10.md

947 B

мудрость войдёт в твоё сердце

Здесь под словом "сердце" подразумевается внутреннее существо человека. И когда человек приобретает мудрость, то это словно сама мудрость входит в сердце человека. Альтернативный перевод: "ты приобретёшь много мудрости" или "ты научишься по-настоящему быть мудрым" (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

будет приятно тебе

Здесь слово "душа" олицетворяет всего человека. Альтернативный перевод: "будет приятно тебе" или "будет радовать тебя". (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)