ru_tn/jon/03/10.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Бог увидел их дела

"Бог увидел их искреннее раскаяние"

что они отвернулись от своего злого пути

"Отвернулись от своего злого пути" - то есть "раскаялись в грехах" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

пожалел Бог о бедствии, о котором сказал, что наведёт на них, и не навёл

"Пожалел" - то есть "решил отменить". Альтернативный перевод: "Бог решил отменить Свой приговор над жителями Ниневии и не обрушил на них Свою кару" или "Бог решил их не наказывать, поэтому не навёл на них бедствия" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

не навёл

Можно уточнить: "и не уничтожил их" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).