9 lines
1.5 KiB
Markdown
9 lines
1.5 KiB
Markdown
# Вы делаете дела вашего отца
|
||
|
||
Иисус намекает на то, что их отец - дьявол. Альтернативный перевод: "Нет! Вы делаете то, что делал ваш настоящий отец", и он не Авраам.
|
||
Вы делаете дела вашего отца - то есть "ваши дела показывают, кто ваш истинный отец. И похоже, это не Авраам".
|
||
Мы не рождены вне брака
|
||
ἡμεῖς ἐκ πορνείας οὐ γεγεννήμεθα - "Мы не в результате (от) блуда родились". Альтернативный перевод: "Мы все родились от законного брака". Иудеи Его прекрасно поняли, поэтому они и говорят: "Мы не рождены вне брака", то есть "у нас не может быть какого-то другого отца, кроме того, который известен всем" (например, если женщина, находясь в браке, родила бы ребенка от другого мужчины, и этот ребенок был бы похож не на законного мужа, а на другого мужчину, и сразу бы все поняли, кто настоящий отец).
|
||
Одного Отца имеем - Бога
|
||
Здесь иудейские лидеры утверждают, что Бог - их духовный Отец.
|