ru_tn/isa/09/20.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Стихи 20-21 следует читать вместе: метафоры стиха 20 означают, что между различными коленами израильтян начнется война - они не будут вместе противостоять врагу, а будут воевать друг против друга. Букв. перевод: "Он поглотит (=они будут пожирать) справа, но/и будет голодать (=но они будут голодными); и съест слева, но/и не насытятся. Человек/мужчина (=каждый) плоть руки его (=своей) они будут поедать".

будут резать по правую сторону... по левую

Это означает, что люди будут хватать еду, где только смогут найти её. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Каждый будет пожирать мясо своей руки

Возможные значения: 1) люди будут так голодны, что захотят есть или будут фактически есть мясо своих рук; или 2) слово «рука» служит метафорой ближнего человека (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor). Братья по крови должны быть дороги друг другу, как дороги человеку руки его, но израильтяне станут пожирать плоть руки своей (образ братоубийственных войн).