ru_tn/exo/29/27.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Освяти грудь приношения, которая была потрясаема, плечо возношения, которое было возносимо, — от барана, жертвы посвящения, который для Аарона и для его сыновей

קִדַּשְׁתָּ֞ אֵ֣ת׀ חֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֗ה וְאֵת֙ שֹׁ֣וק הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הוּנַ֖ף וַאֲשֶׁ֣ר הוּרָ֑ם מֵאֵיל֙ הַמִּלֻּאִ֔ים מֵאֲשֶׁ֥ר לְאַהֲרֹ֖ן וּמֵאֲשֶׁ֥ר לְבָנָֽיו "И освяти грудинку приношения потрясаемую, и голень как дар приношения, которой ты (Моисей) потрясал, и которая была вознесена. От барана - жертвы посвящения Аарона и сыновей его". תְנוּפָה: потрясение, колебание. שוֹק: голень, нога. תְרוּמָה: дар, приношение, пожертвование, дань. נוף: потрясать или махать (рукой в знак угрозы). רום: быть высоким, возвышаться, подниматься, превозноситься. מִלוּאִים: посвящение, жертва посвящения; 2. оправа, гнездо (для драгоценных камней), вставление. См. ком. к следующему стиху.