ru_tn/exo/29/17.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Разрежь барана на части, вымой его внутренности и голени и положи их вместе с разрезанными частями и его головой

אֶ֨ת־הָאַ֔יִל תְּנַתֵּ֖חַ לִנְתָחָ֑יו וְרָחַצְתָּ֤ קִרְבֹּו֙ וּכְרָעָ֔יו וְנָתַתָּ֥ עַל־נְתָחָ֖יו וְעַל־רֹאשֹֽׁו "И барана разрежь на части, и помой внутренности его, и ноги положи на разрезанные части и голову". נתח: рассекать на куски, разрезать на части. נתַח: кусок, часть. רחץ: мыть, полоскать, омывать, купать. וְרָחַצְתָּ֤ קִרְבֹּו: "Помой внутренности его".

Внутренности

"Внутренние органы". См., как это слово переведено в Исход 29:13.