ru_tn/exo/16/05.md

8 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# А на шестой день пусть приготовят из того, что принесут, и будет у них вдвое больше, чем в предыдущие дни».
וְהָיָה֙ בַּיֹּ֣ום הַשִּׁשִּׁ֔י וְהֵכִ֖ינוּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־יָבִ֑יאוּ וְהָיָ֣ה מִשְׁנֶ֔ה עַ֥ל אֲשֶֽׁר־יִלְקְט֖וּ יֹ֥ום׀ יֹֽום׃
"А в шестой день пусть приготовят, что принесут, и будет вдвое против того, что собирают в прочие дни."
כון: приготовлять; 2. наставлять; 3. определять; 4. назначать; 5. укреплять.
מִשְנה: второй, другой; 2. вдвое, двойной.
Горестное воспоминание: «ели хлеб досыта» (Исх.16:3) не должно иметь места. Дан будет хлеб с неба, т. е. манна (Исх.16:15, Пс 77.24), в достаточном на каждый день количестве, и им будет напитан народ досыта (Исх.16:8, Пс 77.25). Ежедневное собирание манны напоминало евреям о всецелой зависимости их существования от Бога (Втор 8.16-17) и в то же время приучало к точному исполнению требования не заготовлять ее на другой день, кроме субботы (Исх.16:29). В этом отношении дарование манны является испытанием народа еврейского.