ru_tn/eph/04/25.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Общие замечания:

Апостол цитирует Зах. 8:16.

Поэтому откажитесь от обмана, говорите истину своему ближнему, потому что мы являемся частями тела друг для друга

Διὸ ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ*, ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη - "Поэтому отвергнув (отложив в сторону) ложь, говорите истину каждый с ближним своим". αποθέμενοι (деепричастие) от ἀποτίΘημι снимать, класть в сторону, откладывать; перен.отвергать, свергать. С деепричастием: отвергнув. Посему отвергнувши ложь, верующие должны говорить друг другу лишь то, что соответствует истине, т. е. согласовывать свои слова с тем, что имеет место в действительности, - ведь они члены друг другу в теле Христовом, т. е. в Церкви (стих 4:16).

Откажитесь от обмана

Буквально "снимите с себя обман" (ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος), ср. стих 22. потому что мы являемся частями тела друг для друга Павел возвращается к образу Церкви как единого тела - см. стих 16.