ru_tn/1th/05/10.md

2.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Умершего за нас, чтобы мы бодрствуем или спим жили вместе с Ним

τοῦ ἀποθανόντος ὑπὲρ ἡμων, ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν. - умершего за нас, чтобы и если бодрствуем и если спим, вместе с ним мы зажили". Гл. ἀποΘνῄσκω (прич./дееприч.): умирать, погибать. Гл. γρηγορέω: бодрствовать, быть бдительным или настороженным. Гл. καΘεύδω: спать, засыпать. Гл. ζάω: жить, ожить. Что подразумевает Павел под словами "бодрствуем или спим"? Употребил ли он их в значении "живы или мертвы" или в значении "бодрствуем ли мы духовно или дремлем"? Представляется, что в последнем смысле - судя по тому, что он пользуется тут теми же словами для выражения понятий "бодрствовать" (γρηγορῶμεν) и "спать" (καθεύδωμεν), что и в ст. 6, где речь идёт о духовном "бодрствовании" и о духовном "сне". Следовательно, Павел подчеркивает, что христиане обязательно будут жить вместе с Ним, независимо от уровня их духовной активности на земле. Ведь ради этого Христос умер за них. При этом они избегут гнева Бога (ср. 1:10). Здесь мы имеем сильное свидетельство в пользу восхищения Церкви перед началом великой скорби. Интересно, что Павел не пишет, что Христос был убит, но что Он умер. Нельзя было отнять у Него жизнь (Иоан. 10:18), Он Сам отдал ее. Он умер за нас (ср. 2Кор. 5:21). Фессалоникийцы не нуждались в подробном разъяснении этой простой констатации заместительной смерти Спасителя. Очевидно, апостол особым образом подчеркивал значение и смысл этого центрального положения христианской доктрины, когда впервые и лично разъяснял её фессалоникийцам.