1.1 KiB
1.1 KiB
Кто избавит нас от руки этого могущественного Бога?
Этот риторический вопрос является выражением глубокого страха. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Никто не сможет защитить нас от этого могущественного Бога». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Это тот Бог ... Который поразил
Поскольку слово «бог» (или «Бог») в 4: 7 является единичным, многие переводы читают «этот могущественный Бог ... Бог, который поразил», имея в виду любого из многих возможных богов или «этого могущественного Бога». .. Бог, который поразил, "используя собственное имя Бога Израиля. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)