8 lines
868 B
Markdown
8 lines
868 B
Markdown
|
# Но они продолжали грешить перед Ним и раздражать Всевышнего в пустыне
|
|||
|
|
|||
|
וַיֹּוסִ֣יפוּ עֹ֖וד לַחֲטֹא־לֹ֑ו לַֽמְרֹ֥ות עֶ֝לְיֹ֗ון בַּצִּיָּֽה׃
|
|||
|
"Но продолжили еще грешить перед Ним, чтобы противиться Всевышнему в пустыне".
|
|||
|
מרה: противиться, быть непокорным, упорствовать, упрямиться.
|
|||
|
צִיּה: иссохшая безводная местность, пустыня; 2. засуха.
|
|||
|
Далее – о ропоте евреев, которые искушали и раздражали Всевышнего, подвергая сомнению Его способность накормить их в пустыне (стихи 17-20).
|