ru_tn/psa/068/021.md

8 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-25 14:40:42 +00:00
# Насмешки разбили моё сердце, и я ослабел. Ждал сострадания, но его нет, ждал утешителей, но и их не нахожу.
חֶרְפָּ֤ה׀ שָֽׁבְרָ֥ה לִבִּ֗י וָֽאָ֫נ֥וּשָׁה וָאֲקַוֶּ֣ה לָנ֣וּד וָאַ֑יִן וְ֝לַמְנַחֲמִ֗ים וְלֹ֣א מָצָֽאתִי׃
"Позор сокрушил сердце моё и я изнемог, и я ждал сожаления, но нет его, и утешителей я не нахожу."
שבר: ломать, сокрушать, разбивать, разрывать.
קוה: ждать, ожидать.
«Поношение сокрушило сердце мое» меня окружают враги со всех сторон и я, не находя нигде сочувствия, мог ожидать только издевательства (поношение) и страдания, от чего потерял мужество.