ru_tn/psa/068/008.md

9 lines
951 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-25 14:40:42 +00:00
# Ведь я ради Тебя терплю оскорбления, и позор покрывает моё лицо.
כִּֽי־עָ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי חֶרְפָּ֑ה כִּסְּתָ֖ה כְלִמָּ֣ה פָנָֽי׃
"Потому что из-за Тебя я несу посрамление, покрывает бесчестие лицо моё."
עַל: из­-за, по причине.
חֶרְפָה: поношение, посрамление, поругание, посмеяние; 2. стыд, позор, срам.
כְלִמָה: позор, посрамление, поругание, поношение, бесчестие, посмеяние, бесславие.
Давид «напоминает» Богу, что несет поношение… ради Него; отсюда его особая надежда на то, что Господь станет действовать в его защиту.