lo_tn/luk/10/21.md

3.1 KiB

ພຣະບິດາ

ນີ້ແມ່ນຕຳແຫນ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: Guidance_sonofgodprinciples)

ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກ

"ສະຫວັນ" ແລະ "ແຜ່ນດິນໂລກ" ເປັນຕົວແທນທຸກຢ່າງທີ່ມີຢູ່. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ອາຈານເຫນືອທຸກຄົນແລະທຸກຢ່າງໃນສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

ສິ່ງ​ເຫລົ່າ​ນີ້

ນີ້ຫມາຍເຖິງຄຳສອນທີ່ຜ່ານມາຂອງພຣະເຢຊູກ່ຽວກັບສິດອຳ ນາດຂອງພວກສາວົກ. ມັນອາດຈະດີທີ່ສຸດທີ່ຈະເວົ້າພຽງແຕ່ "ສິ່ງເຫລົ່ານີ້" ແລະໃຫ້ຜູ້ອ່ານກຳນົດຄວາມຫມາຍ.

ຄວາມສະຫລາດແລະຄວາມເຂົ້າໃຈ

"ຈາກຄົນທີ່ມີປັນຍາແລະມີຄວາມເຂົ້າໃຈ." ເນື່ອງຈາກວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ປິດບັງຄວາມຈິງຈາກພວກເຂົາ, ຄົນເຫລົ່ານີ້ບໍ່ໄດ້ເປັນຄົນສະຫລາດແລະເຂົ້າໃຈ, ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຄິດວ່າພວກເຂົາແມ່ນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຈາກຄົນທີ່ຄິດວ່າພວກເຂົາສະຫລາດແລະມີການສຶກສາ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]])

ຜູ້ທີ່ຖືກສອນ

ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການສຶກສາຫລາຍ, ແຕ່ຜູ້ທີ່ເຕັມໃຈຍອມຮັບເອົາຄຳສອນຂອງພຣະເຢຊູ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຄົນທີ່ອາດຈະມີການອອກ ກຳ ລັງກາຍນ້ອຍ, ແຕ່ຜູ້ທີ່ຟັງພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຄືເດັກນ້ອຍ

"ຄືກັບເດັກນ້ອຍ." ຄົນທີ່ຮູ້ວ່າຕົນເອງບໍ່ສະຫລາດແລະມີຄວາມຮູ້ແມ່ນເຕັມໃຈທີ່ຈະໄດ້ຮັບການສິດສອນ, ຄືກັບເດັກນ້ອຍເຕັມໃຈ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ເພາະວ່າມັນເປັນທີ່ພໍໃຈໃນສາຍຕາຂອງທ່ານ

"ເພາະມັນຢາກໃຫ້ເຈົ້າເຮັດສິ່ງນີ້"