1.6 KiB
1.6 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ "ລາວ" ແລະ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງໂປໂລ.
ຊັກຊວນຝູງຊົນ
ມັນເປັນປະໂຫຍດຂອງຂ້ອຍທີ່ຈະບອກຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າພວກເຂົາຊັກຊວນຝູງຊົນໃຫ້ເຮັດຫຍັງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊັກຊວນປະຊາຊົນບໍ່ໃຫ້ເຊື່ອໂປໂລແລະບາຣະນາບາ, ແລະຫັນມາຕ້ານພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ຝູງຊົນ
ນີ້ອາດຈະບໍ່ແມ່ນກຸ່ມດຽວກັນກັບ "ຝູງຊົນ" ໃນຂໍ້ທີ່ຜ່ານມາ. ບາງເວລາໄດ້ຜ່ານໄປ, ແລະນີ້ອາດຈະແມ່ນກຸ່ມອື່ນທີ່ເຕົ້າໂຮມກັນ.
ຄິດວ່າລາວຕາຍແລ້ວ
"ເພາະວ່າພວກເຂົາຄິດວ່າລາວຕາຍແລ້ວ"
ພວກສາວົກ
ນີ້ແມ່ນຜູ້ທີ່ມີຄວາມເຊື່ອໃຫມ່ໃນເມືອງລີຊະທາ.
ເຂົ້າໄປໃນເມືອງ
"ໂປໂລໄດ້ເຂົ້າໄປໃນລີຊະທາກັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອ"
ລາວໄປທີ່ດາຣະເບກັບບາຣະນາບາ
"ໂປໂລ ແລະ ບາຣະນາບາໄດ້ໄປເມືອງເດຣະເບ"