2.5 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ຜູ້ອາວຸໂສ ທີ່ປົກຄອງຢ່າງດີຖືວ່າມີຄ່າ ສາມາດຣະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: " ຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນຄວນຄິດເຖິງຜູ້ອາວຸໂສທີ່ເປັນຜູ້ນຳທີ່ດີ ວ່າຄວນມີຄຸນຄ່າກັບເລື້ອງນີ້.
ຜູ້ເຮັດວຽກດວ້ຍຄຳເວົ້າແລະໃນການສອນ
ໂປໂລ ເວົ້າກ່ຽວກັບວ່າ ເປັນວັດຖຸທີ່ບຸກຄົນທີ່ສາມາດເຮັດໄດ້ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ປະກາດແລະຜູ້ສອນພຣະຄັມຂອງພຣະເຈົ້າ" ( ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ສຳຫລັບພຣະຄັມພີກ່າວວ່າ
ນີ້ຄືການສົມມຸດ ຕົວຕົນ ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ ນີ້ຄືສິ່ງທີ່ບາງຄົນຂຽນໃວ້ ໃນພຣະຄັມພີ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: " ເພາະເຮົາອ່ານໃນພຣະຄັມພີວ່າ " ( ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification )
ເຈົ້າບໍ່ຕອ້ງເອົາກະສອບໃສ່ປາກງົວເມື່ອມັນຢຽບເຂົ້າ
ໂປໂລ ໃຊ້ຄຳເວົ້ານີ້ ເປັນອຸປະມາ ຫມາຍຄວາມວ່າ ຜູ້ນຳຄຣິສຕະຈັກ ສົມຄວນໄດ້ຮັບເງິນຈາກ ຊຸມຊົນຄຣິສະຕຽນສຳຫລັບການຮັບໃຊ້ຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ປາກກະບອກປືນ
ຖັກເມົ່າໃສ່ປາກສັດເພື່ອບໍ່ໃຫ້ມັນກິນໃນຂະນະເຮັດວຽກ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown )
ດອກຢາງ
ນີ້ຄື ເມື່ອງົວຢຽບເຂົ້າແລ້ວ ງົວສາມາດກິນເຟືອງໄດ້ໃນຂະນະເຮັດວຽກຢູ່.
ມີຄ່າ
"ສົມຄວນໄດ້ຮັບ"