lo_tn/rom/13/08.md

4.1 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ໂປໂລບອກຜູ້ເຊື່ອວ່າຄວນປະຕິບັດຕໍ່ເພື່ອນບ້ານຢ່າງໃດ.

ຢ່າເປັນຫນີ້ໃດໆໃຜເລີຍ.

ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຈົ່ງຈ່າຍທຸກຢ່າງທີ່ທ່ານເປັນຫນີ້ລັດຖະບານແລະຄົນອື່ນໆ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

ເປັນຫນີ້

ຄຳກິລິຍານີ້ເປັນພະຜູ້ພົດ ແລະໃຊ້ກັບຄຣິສະຕຽນໂຣມທັງ ຫມົດ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ນອກຈາກ

ປະໂຫຍກໃຫມ່:"ການຮັກຄຣິດສະຕຽນຄົນອື່ນໆເປັນຫນີ້ຫນຶ່ງທີ່ທ່ານອາດຈະເປັນຕໍ່ໄປໄດ້"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຄວາມຮັກ

ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງແບບຂອງຄວາມຮັກທີ່ມາຈາກພຣະເຈົ້າແລະເນັ້ນໃນຄວາມດີຂອງຄົນອື່ນ ແມ່ນເມື່ອຈະບໍ່ໄດ້ປະໂຫຍດແກ່ຕົນເອງ.

ທ່ານຈະ

ຄຳວ່າ"ທ່ານ"ທີ່ປາກົດໃນ 13:19 ທັງຫມົດເປັນເອກະພົດ ແຕ່ຄົນເວົ້າກຳລັງເວົ້າເຖິງກຸ່ມຂອງຄົນ ດັ່ງກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງ ຖ້ານີ້ບໍ່ແມ່ນທຳມະຊາດໃນພາສາຂອງທ່ານ ທ່ານອາດຕ້ອງໃຊ້ຮູບພະຫຸພົດຈຸດນີ້ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ໂລບ

ຕ້ອງການທີ່ຈະມີຫຼືເປັນເຈົ້າຂອງບາງສິ່ງທີ່ຄົນອື່ນເປັນເຂົ້າຂອງ.

ຄວາມຮັກຍ້ອມມີອັນຕະລາຍ

ຄຳນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມຮັກວ່າເປັນຄົນທີ່ໃຈດີກັບຄົນອື່ນໆ(ເບິ່ງ:translate: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຄົນທີ່ຮັກເພື່ອນບ້ານບໍ່ທຳອັນຕະລາຍພວກເຂົາ"ປເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ດັ່ງນັ້ນ

ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ເພາະຄວາມຮັກບໍ່ທຳລາຍເພື່ອນບ້ານຂອງຄົນຫນຶ່ງ"

ຢ່າເປັນໜີ້ຫຍັງໃຜເລີຍ ນອກຈາກຄວາມຮັກຕໍ່ກັນແລະກັນ.

ນີ້ເປັນຮູບແບບປະຕິເສດຊ້ອນກັນ ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບບອກເລົ່າໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຈົ່ງຈ່າຍທັງຫມົດທີ່ທ່ານເປັນຫນີ້ແກ່ທຸກຄົນແລະຮັກກັນແລະກັນ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

ນອກຈາກຄວາມຮັກຕໍ່ກັນແລະກັນ.

ນີ້ເປັນຫນີ້ສາມາດເຫລືອຢູ່ໄດ້ຕາມຂໍ້ຄວາມຂ້າງຕົ້ນ.

ຄວາມຮັກບໍ່ທຳອັນຕະລາຍເພື່ອນບ້ານຂອງເຂົາ.

ຄຳເວົ້ານີ້ສະແດງເຖິງຄວາມຮັກວ່າເປັນຄົນທີ່ໃຈດີກັບຄົນອື່ນໆ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຄົນທີ່ຮັກເພື່ອນບ້ານ ຈະບໍ່ທຳຮ້າຍພວກເຂົາ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)