1.9 KiB
1.9 KiB
ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາອອກມາ
ນີ້ ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຢຊູແລະທະຫານໄດ້ອອກມາຈາກເມືອງ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາອອກມາຈາກເຢຣູຊາເລັມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ພວກເຂົາພົບຊາຍຄົນຫນຶ່ງ
"ທະຫານເຫັນຊາຍຄົນຫນຶ່ງ"
ພວກເຂົາໄດ້ບັງຄັບໃຫ້ໄປກັບພວກເຂົາເພື່ອວ່າລາວຈະໄດ້ແບກໄມ້ກາງແຂນຂອງລາວ
"ທະຫານຜູ້ທີ່ບັງຄັບໃຫ້ໄປກັບພວກເຂົາເພື່ອໃຫ້ລາວສາມາດແບກໄມ້ກາງແຂນຂອງພຣະເຢຊູ"
ສະຖານທີ່ທີ່ເອີ້ນວ່າ ໂຄລະໂຄທາ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ສະຖານທີ່ທີ່ຄົນເອີ້ນວ່າ ໂຄລະໂຄທາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ເຂົາໃຫ້ດື່ມເຫລົ້າປະສົມກັບຕ່ອມຂົມ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ເຫລົ້າລາວ, ເຊິ່ງພວກມັນໄດ້ປະສົມກັບຕ່ອມຂົມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຕ່ອມຂົມ
ທາດແຫລວທີ່ຂົມແລະສີເຫລືອງທີ່ຮ່າງກາຍໃຊ້ໃນການຍ່ອຍອາຫານ