lo_tn/jud/01/17.md

1.8 KiB

ຄົນ​​ເຫລົ່ານີ້

"ຄົນເຫລົ່ານີ້ເວົ້າເຢາະເຢີຍ"

ເຮັດຕາມຄວາມຕອ້ງການຂອງຕົນເອງ

​ເຮັດຕາມຄວາມຕອ້ງການບໍ່ດີຂອງພວກເຂົາ ຄົນເຫລົ່ານີ້ເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າ ພວກເຂົາເປັນຜູ້ມີອຳນາດທີ່່ຈະປົກຄອງພວກຄົນອື່ນ AT:. "ຫມິ່ນປະຫມາດ​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ໂດຍ​ການ​ເຮັດ​ສີ່ງ​ຊົ່ວ​ຊ້າ​ຕາມຄວາມປາດທະຫນາຂອງພວກເຂົາ" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເຮັດຕາມຄວາມຕອ້ງການຂອໃໃງພວກເຂົາ

ຄວາມ​ປາດ​ຖະ​ນາ​ທີ່ບໍ່ດີ ເວົ້າ​ອອກ​ມາເໝືອນ​ກັບ​ວ່າ​ເປັນ​ແນວ​ທາງ​ທີ່​ບຸກ​ຄົນສາມາດ​ຕິດ​ຕາມໄດ້ (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເປັນຂອງ​ຝ່າຍໂລກ

ຄິດ​ເຫມືອນ​ຄົນ​ອະທຳ​ຄິດ;ພວກເຂົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນກັບວັດຖຸຝ່າຍໂລກ (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພຣະວິນຍານບໍຣສຸດບໍ່ເຄື່ອນໃຫວໃນພວກເຂົາ.

​​ພວກເຂົາເວົ້າເຖີງ​ອົງພຣະວິນຍານ​ ເໝືອນ​ກັບ​ວ່າ​ຄົນ​ສາ​ມາດ​ຄອບບຄອງໄດ້ (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)