2.8 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວກ່າວຕໍ່ໄປໃນບົດກ່ອນຫນ້າ, ເຢເຣມີຢາ 2
ແຜ່ນດິນນັ້ນຈະບໍ່ເປິເປື້ອນຫລວງຫລາຍບໍ?’
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນາງບໍ່ສະອາດເລີຍ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຜູ້ຍິງຄົນນີ້ແມ່ນແຜ່ນດິນນີ້!
"ດິນແດນນີ້ຄືກັບແມ່ຍິງຄົນນັ້ນ!" ນັ້ນແມ່ນ, ພຣະຢາເວເອົາປະຊາຊົນຢູດາກັບຄືນປຽບຄືກັບຜູ້ຊາຍເອົາເມຍກັບຄືນທີ່ລາວໄດ້ຢ່າຮ້າງກ່ອນ ຫນ້ານີ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ພວກເຈົ້າໄດ້ໃຊ້ຊີວິດເຫມືອນຍິງໂສເພນີທີ່ຫລິ້ນຊູ້
"ທ່ານໄດ້ໃຫ້ຄວາມຮັກ ແລະ ຄວາມໄວ້ວາງໃຈຂອງທ່ານຕໍ່ຮູບປັ້ນປຽບເຫມືອນວິທີການທີ່ຍິງໂສເພນີໄດ້ມອບຮ່າງກາຍໃຫ້ຜູ້ຊາຍທີ່ບໍ່ແມ່ນຜົວຂອງນາງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ເຈົ້າຈະກັບມາຫາເຮົາອີກຫລື?
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະບໍ່ຍອມຮັບເຈົ້າເມື່ອເຈົ້າພະຍາຍາມກັບມາຫາເຮົາ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຄຳປະກາດຂອງພຣະຢາເວ
ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1: 7.
ຈົ່ງແຫງນຫນ້າຂຶ້ນ
"ຫລຽວຂຶ້ນເບິ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ມີບ່ອນໃດແດ່ທີ່ພວກເຈົ້າມີເພດສຳພັນນອກສົມຣົດ?
"ເຈົ້າເປັນຄືກັບຜູ້ຍິງທີ່ໄປທົ່ວທຸກບ່ອນ ແລະ ໃຫ້ຜູ້ຊາຍກຸມແລະ ນອນກັບລາວ!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຄົນອາຫລັບ
ນີ້ຫມາຍເຖິງກຸ່ມໂຈນປຸ້ນຢູ່ປະເທດອາຣັບ.