lo_tn/isa/57/18.md

20 lines
1.7 KiB
Markdown

# ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າຕໍ່ໄປ.
# ທາງຂອງເຂົາ
"ວິທີການຂອງພວກເຂົາ." ທີ່ນີ້“ ເຂົາ” ກມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.
# ເລົ້າໂລມແລະຫນູນໃຈຜູ້ຄົນທີ່ໂສກເສົ້າເສຍໃຈເຖິງເຂົາ
"ເຮົາຈະເລົາໂລມໃຈແລະຫນູນໃຈຜູ້ທີ່ຮູ້ສຶກເສົ້າສະຫລົດໃຈກັບຄວາມທຸກທໍລະມານຂອງປະຊາຊົນຍ້ອນການກະທຳທີ່ຜິດບາບຂອງພວກເຂົາ"
# ເຮົາໄດ້ສ້າງຜົນຈາກຮິມສົບປາກ
ທີ່ນີ້ “ຜົນຈາກຮິມສົບປາກ” ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະເຮົາເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາສັນລະເສີນ ແລະ ຂອບຄຸນເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ສັນຕິສຸກ, ສັນຕິສຸກ, ແກ່ຄົນທັງຫລາຍທີ່ຢູ່ໄກ
"ເຮົາໄດ້ສ້າງສັນຕິສຸກກັບພວກເຂົາຜູ້ທີ່ຢູ່ໄກ." ຄຳວ່າ "ສັນຕິສຸກ" ແມ່ນເວົ້າຊໍ້າແລ້ວຊໍ້າອີກເພື່ອການເນັ້ນຫນັກ.