1.8 KiB
1.8 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ເອຊາຢາໄດ້ອະທິບາຍເຖິງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະຢາເວຕໍ່ໄປ. (ເບີ່ງເພີ່ມເຕີ່ມ: 53:1)
ທ່ານໄດ້ຖືກຄົນທັງຫລາຍດູຫມິ່ນແລະຖືກປະຕິເສດ
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນຖືວ່າລາວບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ ແລະ ປະຕິເສດລາວ" (ເບີ່ງເພີ່ມເຕີ່ມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຄົນທີ່ໂສກເສົ້າ
"ຜູ້ຊາຍທີ່ຮູ້ເລື່ອງຄວາມທຸກໂສກເສົ້າທຸກຊະນິດ"
ຄົນຫນຶ່ງທີ່ຄົນທັງຫລາຍຫັນຫນ້າຫນີ
"ຫນ້າ" ຫມາຍເຖິງຄວາມສົນໃຈບຸກຄົນຫລືມິດຕະພາບ. ການເຊື່ອງໃບຫນ້າຂອງຄົນຫນື່ງຫມາຍເຖິງການຫັນຫນີ ຈາກຜູ້ໃດຜູ້ຫນື່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈາກຄົນທີ່ປະຊາຊົນທີ່ຫັນຫນ້າຫນີ" (ເບີ່ງເພີ່ມເຕີ່ມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ທ່ານໄດ້ຖືກດູຫມິ່ນ
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາຖືວ່າລາວບໍ່ມີຄ່າ" (ເບີ່ງເພີ່ມເຕີ່ມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)