2.7 KiB
ໃຫ້ເຮົາໃສ່ຊື່ຂອງທ່ານ
ສຳນວນນີ້ຫມາຍເຖິງ "ໃຫ້ເຮົາແຕ່ງງານກັບເຈົ້າ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ກິ່ງຂອງພຣະຢາເວຈະງົດງາມ
ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) "ກິ່ງ" ເປັນການປຽບທຽບທີ່ເປັນຕົວແທນເຖິງພືດພັນພຣະຢາເວຈະເປັນເຫດເຮັດໃຫ້ມັນໃຫຍ່ໃນແຜ່ນດິນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຈະເຮັດໃຫ້ພືດພັນໃນອິດສະຣາເອນເປັນທີ່ງົດງາມ" ຫລື 2) "ກິ່ງ" ເປັນການປຽບທຽບທີ່ຫມາຍເຖິງພຣະເມຊີອາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ຈະງົດງາມ ແລະ ມີສະຫງ່າລາສີ
"ຈະເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມງົດງາມ ແລະ ມີສະຫງ່າລາສີ"
ຜົນລະໄມ້ຂອງແຜ່ນດິນຈະມີລົດແຊບ ແລະໃຫ້ຄວາມປິຕິຍິນດີສຳລັບຜູ້ທີ່ລອດຊີວິດເຫລົ່ານັ້ນໃນອິດສະຣາເອນ
"ຜົນລະໄມ້" ບາງເທື່ອອາດຈະເປັນຕົວແທນເຖິງອາຫານທີ່ຜະລິດໄດ້ໃນແຜ່ນດິນ, ແລະ ບາງເທື່ອມັນເປັນຕົວແທນເຖິງພຣະພອນຝ່າຍຈິດວິນຍານ. ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ພຣະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນຜະລິດອາຫານດີອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຍັງຢູ່ໃນອິດສະຣາເອນຈະມີຄວາມສຸກກັບອາຫານທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ມາຈາກແຜ່ນດິນ" ຫລື 2) ໃນອານາຄົດພຣະເມຊີອາຈະນຳພຣະພອນຝ່າຍຈິດວິນຍານກັບປະຊາຊົນໃນແຜ່ນດິນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)