3.3 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ເອຊາຢາເວົ້າຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະຢາເວກັບປະຊາຊົນຢູດາໃນຮູບແບບຂອງກາບກອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ພວກເຈົ້ານາຍຂອງພວກເຈົ້າກໍເປັນພວກກະບົດ
"ພວກຜູ້ນຳຂອງພວກເຈົ້າເຈົ້າກໍກະບົດຕໍ່ສູ້ພຣະເຈົ້າ"
ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງພວກໂຈນ
"ພວກເຂົາເປັນເພື່ອນກັບປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ລັກຈາກຄົນອຶ່ນໆ"
ສິນບົນ ... ຜົນຕອບແທນ
ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ໃຫ້ "ສິນບົນ" ເຫມືອນກັບການໃຫ້ຂອງຂວັນແກ່ຜູ້ປົກຄອງທີ່ບໍ່ສັດຊື່ ດັ່ງບັນດາຜູ້ປົກຄອງຈະກະທຳສິ່ງບໍ່ຍຸດຕິທຳ. ຜູ້ປົກຄອງຮັບ "ຜົນຕອບແທນ" ເປັນຂອງຂວັນຈາກຄົນເຫລົ່ານັ້ນຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກກົດຫມາຍທີ່ບໍ່ຍຸດຕິທຳ ທີ່ບັນດາຜູ້ປົກຄອງໄດ້ສົ່ງຕໍ່ມາໃຫ້.
ແລ່ນນຳຜົນຕອບແທນ
ຄົນທີ່ປາຖະຫນາຢ່າງແຮງກ້າ ໃຫ້ຄົນບາງຄົນໃຫ້ສິນບົນກັບລາວຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າຜົນຕອບແທນກຳລັງແລ່ນຫນີໄປ ແລະຄົນນັ້ນກຳລັງແລ່ນນຳມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທຸກຄົນທີ່ປາຖະຫນາໃຫ້ບາງຄົນຈ່າຍເງິນໃຫ້ກັບພວກເຂົາໃນການຕັດສິນທີ່ບໍ່ສັດຊື່ນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພວກເຂົາບໍ່ປົກປ້ອງລູກທີ່ກຳພ້າພໍ່
"ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ປົກປ້ອງຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ບໍ່ມີພໍ່ແລ້ວ"
ຫລືຄະດີຂອງແມ່ຫມ້າຍກໍບໍ່ໄດ້ມາຢູ່ຕໍ່ຫນ້າພວກເຂົາ
"ບໍ່ໄດ້ຟັງພວກເຂົາເມື່ອບັນດາຍິງຫມ້າຍໄປຫາພວກເຂົາເພື່ອຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອໃຫ້ຕໍ່ສູ້ກັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນຜູ້ທີ່ເຮັດຜິດກົດຫມາຍ" ຫລື "ແລະພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍຍິງຫມ້າຍ ຜູ້ທີ່ໄປຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອ ໃຫ້ຕໍ່ສູ້ກັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນຜູ້ທີ່ເຮັດຜິດກົດຫມາຍ"