2.6 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ
ໃນຄຳກ່າວອ້າງນີ້ເປັນຄຳພະຍາກອນຂອງຜູ້ເຜີຍພຣະວະຈະນະ ເຢເຣມີ ກ່ຽວກັບພັນທະສັນຍາໃໝ່ທີ່ພຣະເຈົ້າຈະກະທຳ.
ເບິ່ງແມ
"ເບິ່ງແມ" ຫລື "ຟັງເຖີດ" ຫລື "ຈົ່ງໃສ່ໃຈສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າກຳລັງຈະເວົ້າກັບພວກທ່ານ"
ກ່ຽວກັບປະຊາກອນ
"ກ່ຽວກັບປະຊາກອນຊາວອິສະຣາເອນ"
ວັນເຫຼົ່ານັ້ນຈະມາເຖິງ
ອະນາຄົດນີ້ຖືກກ່າວເຫມືອນກັບວ່າກຳລັງເຂົ້າມາຫາຜູ້ເວົ້າ ແປອີກວ່າ "ຈະມີເວລາຫນຶ່ງ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ວົງວານຂອງອິສະຣາເອນແລະກັບວົງວານຂອງຢູດາ.
ປະຊາຊົນຊາວອິສະຣາເອນແລະຢູດາ ຖືກກ່າວວ່າເປັນວົງວານ ແປອີກຢ່າງວ່າ "ປະຊາຊົນອິສະຣາເອນ ແລະ ພ້ອມກັບປະຊາຊົນຊາວຢູດາ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຮົາໄດ້ຈູງມືພວກເຂົາ ແລະ ນຳເຂົາອອກຈາກດິນແດນອີຢິບ
ຄຳເວົ້ານີ້ແທນເຖິງຄວາມຮັກອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະ ຄວາມຫ່ວງໃຍຂອງພຣະເຈົ້າ. ແປອີກຢ່າງວ່າ "ເຮົານຳພວກເຂົາມາຈາກອີຢິບເຫມືອນກັບບິດານຳລູກນ້ອຍຂອງຕົນ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພວກເຂົາບໍ່ຮັກສາພັນທະສັນຍາຂອງເຮົາ.
ເຊື່ອຟັງພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າຖືກກ່າວວ່າຖ້າຫາກມີຫນຶ່ງຄົນທີ່ຖືຮັກສາ. ແປອີກຢ່າງວ່າ "ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງພັນທະສັນຍາຂອງເຮົາ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)