lo_tn/gen/32/29.md

1.9 KiB

ຢາໂຄບ​ໄດ້ເວົ້າກັບເຂົາວ່າ, "ກະລຸນາບອກ​ຊື່​ຂອງ​ທ່າ​ນໃຫ້​ຂ້ອຍ​ຮູ້​ແດ່?

"ລາວເວົ້າວ່າ," ເປັນຫຍັງເຈົ້າຖາມຊື່ຂອງຂ້ອຍ? '"ຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້ມີຈຸດປະສົງເພື່ອໃຫ້ຢາໂຄບຕື່ນຕົວ, ຕຳນິແລະ ຕຶກຕອງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນລະຫວ່າງລາວກັບຊາຍຄົນັ້ນທີ່ລາວຫາກໍ່ສູ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢ່າຖາມຊື່ຂອງຂ້ອຍ!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

​ເປນີເອນ

ຜູ້ແປພາສາອາດຈະເພີ່ມຫມາຍເຫດທີ່ເວົ້າວ່າ: "ຊື່ເປນີເອນ ມີຄວາມຫມາຍວ່າ 'ໃບຫນ້າຂອງພຣະເຈົ້າ." "(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

​ຫນ້າຕໍ່ຫນ້າ

ການພົບແບບ “ຫນ້າຕໍ່ຫນ້າ” ຫມາຍຄວາມວ່າສອງຄົນ ກຳລັງເບິ່ງເຫັນກັນ, ຢູ່ໃກ້ກັນ.

ແລະຊີວິດຂອງ​ຂ້ອຍ​ຍັງ​ຢູ່ຕໍ່ໄປ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ພຣະອົງຍັງໄວ້ຊີວິດຂອງຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)