1.9 KiB
1.9 KiB
ໄດ້ສັ່ງຄົນໃຊ້ກຸ່ມທີສອງ
"ໄດ້ແນະນຳຄົນໃຊ້ກຸ່ມທີສອງ"
ພວກເຈົ້າຕ້ອງເວົ້າດ້ວຍວ່າ, "ຢາໂຄບຄົນຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ທ່ານຈະເວົ້າເຊັ່ນກັນວ່າ, 'ຢາໂຄບຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ' ຫລື 2)" ທ່ານຈະເວົ້າວ່າ, "ເຊັ່ນດຽວກັນ, ຢາໂຄບຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ"
ຂ້ອຍຈະປອບໃຈເພິ່ນ
"ຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ລາວສະຫງົບລົງ" ຫລື "ຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວຫມົດໄປ"
ບາງທີລາວອາດຈະຍອມຮັບຂ້ອຍ
"ລາວຈະຍອມຮັບຂ້ອຍດ້ວຍໃຈຍິນດີ"
ດັ່ງນັ້ນຂອງຕ້ອນທັງຫລາຍຈຶ່ງໄດ້ຖືກສົ່ງໄປກ່ອນຫນ້າເຂົາ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ຂອງຂວັນ” ແມ່ນຫມາຍເຖິງຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ເອົາຂອງຂວັນນັ້ນໄປ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຕົວເຂົາເອງຢູ່ຄ້າງຄືນຢູ່ທີ່ຄ້າຍພັກ.
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ຕົວເອງ” ເນັ້ນຫນັກວ່າຢາໂຄບບໍ່ໄດ້ໄປນຳຜູ້ຮັບໃຊ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)