lo_tn/act/25/01.md

2.9 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ໂປໂລຍັງຄົງເປັນນັກໂທດຢູ່ກາຍຊາເຣຍ.

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເຟຊະໂຕກາຍເປັນຜູ້ປົກຄອງຂອງກາຍຊາເຣຍ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 24:26.

ຕອນນີ້

ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງເຫດການໃຫມ່ໃນເລື່ອງລາວ.

ເຟຊະໂຕເຂົ້າມາໃນແຂວງ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ເຟຊະໂຕມາຮອດພື້ນທີ່ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນການປົກຄອງຂອງລາວ ຫລື 2) ເຟຊະໂຕເຂົ້າມາໃນພື້ນທີ່.

ເຂົາໄດ້ອອກຈາກເມືອງກາຍຊາເຣຍໄປຍັງກຸງເຢຣູຊາເລັມ

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ໄດ້ຂຶ້ນໄປ" ຖືກໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພາະວ່ານະຄອນເຢລູຊາເລັມຢູ່ໃນລະດັບສູງກວ່າກາຍຊາເຣຍ.

ຊາວຢິວທີ່ມີຊື່ສຽງໄດ້ນຳເອົາຂໍ້ກ່າວຫາຕໍ່ໂປໂລເຖິງເຟຊະໂຕ

ນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບການກ່າວຫາຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນວັດຖຸທີ່ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງສາມາດນຳໄປຫາຜູ້ອື່ນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາວຢິວທີ່ສຳຄັນໄດ້ກ່າວຫາວ່າໂປໂລໄປຫາເຟຊະໂຕ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພວກເຂົາຂໍຄວາມກະລຸນາເຟຊະໂຕ

"ພວກເຂົາໄດ້ຂໍຮ້ອງເຟຊາໂຕ"

ເພື່ອໃຫ້ເຂົາຮ້ອງໂປໂລ ... ເພື່ອທີ່ພວກເຂົາຈະໄດ້ຂ້າໂປໂລ

"ເຟຊາໂຕອາດຈະເອີ້ນໂປໂລ ... ເພື່ອວ່າຊາວຢິວຈະຂ້າໂປໂລໄດ້"

ເພື່ອໃຫ້ເຂົາຮ້ອງໂປໂລ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຟລິກຈະສັ່ງໃຫ້ທະຫານຂອງຕົນເອົາໂປໂລໄປເຢຣູຊາເລັມ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຂົາອາດຈະສັ່ງໃຫ້ທະຫານຂອງເຂົາເອົາໂປໂລ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ເພື່ອທີ່ພວກເຂົາຈະສາມາດຂ້າໂປໂລໄດ້

ພວກເຂົາຈະໄປຊຸ້ມໂຈມຕີໂປໂລ.