1.9 KiB
1.9 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຄຳ ທຳ ອິດທີ່ວ່າ "ລາວ" ແລະ ຄຳ ວ່າ "ລາວ" ຫມາຍ ເຖິງຫົວ ຫນ້າ ເສນາທິການກອງທີ່ກ່າວເຖິງໃນເວລາ 21:30.
ແລ່ນໄປຫາ
ຈາກປ້ອມປາການ, ມີບັນໄດລົງໄປໃນສານ.
ຫົວຫນ້າຫມູ່
ເຈົ້າ ໜ້າ ທີ່ທະຫານໂຣມຫລືຜູ້ ນຳ ຂອງທະຫານປະມານ 600 ຄົນ
ວາງໂປໂລໄວ້
"ຈັບກຸມໂປໂລ" ຫລື "ຈັບກຸມໂປໂລ"
ສັ່ງໃຫ້ລາວຖືກຜູກມັດ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສັ່ງໃຫ້ທະຫານຂອງລາວຜູກມັດລາວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ກັບໂສ້ສອງເສັ້ນ
ນີ້ ຫມາຍ ຄວາມວ່າພວກເຂົາຜູກມັດໂປໂລກັບທະຫານໂລມັນສອງຄົນ, ຢູ່ສອງຂ້າງຂອງລາວ.
ລາວຖາມວ່າຜູ້ນີ້ແມ່ນໃຜແລະລາວໄດ້ເຮັດຫຍັງ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸເປັນວົງຢືມໂດຍກົງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຖາມວ່າ," ຜູ້ຊາຍຄົນນີ້ແມ່ນໃຜ? ລາວໄດ້ເຮັດຫຍັງ? '"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
ເພິ່ນຖາມວ່າລາວແມ່ນໃຜ
ນາຍໃຫຍ່ ກຳ ລັງເວົ້າກັບຝູງຊົນ, ບໍ່ແມ່ນຕໍ່ໂປໂລ.