2.0 KiB
2.0 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ວ່າ "ລາວ" ແລະ "ລາວ" ທີ່ກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: 17:24)
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ເມື່ອໂປໂລເວົ້າວ່າ "ພວກເຮົາ" ຢູ່ນີ້, ລາວລວມເອົາຕົວເອງແລະຜູ້ຟັງຂອງລາວ ນຳ ອີກ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive | ລວມ "ພວກເຮົາ")
ເຄື່ອນໃຫວໃນພຣະອົງ
"ຍ້ອນລາວ"
ແມ່ນເຊື້ອສາຍຂອງພຣະເຈົ້າ
ເນື່ອງຈາກວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ສ້າງທຸກຄົນ, ທຸກຄົນໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາແມ່ນລູກຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ວ່າສະຫວັນ
ນີ້“ ສະຫວັນ” ຫມາຍ ເຖິງ ທຳ ມະຊາດຫລືຄຸນລັກສະນະຕ່າງໆຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ວ່າພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ແກະສະຫລັກດ້ວຍສິລະປະແລະຄວາມຄິດຂອງມະນຸດ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. - "ເຊິ່ງໃນເວລານັ້ນຜູ້ຊາຍໃຊ້ທັກສະຂອງຕົນເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນກາຍເປັນສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ອອກແບບມາ" ຫລື "ສ້າງດ້ວຍສິລະປະແລະຄວາມຄິດຂອງຜູ້ຊາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)