lo_tn/act/09/26.md

12 lines
1.3 KiB
Markdown

# ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:
ທີ່ນີ້ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ "ລາວ" ແລະ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງໂຊໂລຕະຫລອດເວລາ. "ແລະ 'ລາວ' ໄດ້ບອກພວກເຂົາວ່າ" ໃນຂໍ້ທີ 27 ຫມາຍເຖິງບາຣະນາບາ.
# ແຕ່ພວກເຂົາທຸກຄົນຢ້ານລາວ
"ພວກເຂົາທັງຫມົດແມ່ນ" ການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງສຳລັບຫລາຍໆຄົນຫລືສ່ວນໃຫຍ່ຂອງພວກເຂົາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເກືອບທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# ປະກາດຢ່າງກ້າຫານໃນນາມຂອງພຣະເຢຊູ
ນີ້ແມ່ນວິທີການທີ່ລາວເວົ້າຫລືສອນຂ່າວສານຂ່າວປະເສີດຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດໂດຍບໍ່ຢ້ານກົວ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະກາດຂ່າວສານກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູຢ່າງເປີດເຜີຍ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])