lo_tn/act/09/03.md

28 lines
2.7 KiB
Markdown

# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ຫລັງຈາກປະໂລຫິດໃຫຍ່ໄດ້ສົ່ງຈົດຫມາຍໃຫ້ໂຊໂລ, ໂຊໂລກໍ່ອອກເດີນທາງໄປເມືອງດາມັສກັດ.
# ຂະນະທີ່ໂຊ​ໂລກຳລັງເດີນທາງ
ໂຊໂລອອກຈາກເຢຣູຊາເລັມແລະດຽວນີ້ເດີນທາງໄປເມືອງດາມັສກັດ.
# ທັນໃດນັ້ນກໍເກີດ
ນີ້ແມ່ນການສະແດງອອກທີ່ຫມາຍເຖິງການປ່ຽນແປງຂອງເລື່ອງລາວເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນບາງຢ່າງທີ່ແຕກຕ່າງກັນກຳລັງຈະເກີດຂື້ນ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# ມີແສງສະຫວ່າງສ່ອງມາ​ຈາກ​ຟ້າສະຫວັນມາອ້ອມຮອບຕົວ​ລາວ
"ແສງສະຫວ່າງຈາກສະຫວັນສ່ອງສະຫວ່າງຢູ່ອ້ອມຮອບລາວ"
# ຈາກຟ້າສະຫວັນ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຟ້າສະຫວັນ, ບ່ອນທີ່ພຣະເຈົ້າອາໃສຢູ່ ຫລື 2) ທ້ອງຟ້າ. ຄວາມຫມາຍທຳອິດແມ່ນດີກວ່າ. ໃຊ້ຄວາມຫມາຍນັ້ນຖ້າພາສາຂອງເຈົ້າມີຄຳແຍກຕ່າງຫາກ
# ລາວ​ກໍລົ້ມລົງທີ່ພື້ນດິນ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນວ່າ 1) "ໂຊໂລໂຍນຕົວເອງລົງພື້ນດິນ" ຫລື 2) "ແສງສະຫວ່າງເຮັດໃຫ້ລາວລົ້ມລົງກັບພື້ນດິນ" ຫລື 3) "ໂຊໂລໄດ້ລົ້ມລົງກັບພື້ນຄືຄົນທີ່ລົ້ມລົງ." ໂຊໂລບໍ່ໄດ້ລົ້ມລົງໂດຍບັງເອີນ.
# ເປັນຫຍັງທ່ານຈຶ່ງຂົ່ມເຫັງເຮົາ?
ຄຳຖາມນີ້ມີຂໍ້ກ່າວຫາຕໍ່ໂຊໂລ. ໃນບາງພາສາຄຳຖະແຫລງທີ່ຈະເປັນທຳມະຊາດ ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານກຳລັງຂົ່ມເຫັງເຮົາ!" ຫລືຄຳສັ່ງ (ແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຢຸດຂົ່ມເຫັງເຮົາ!" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])