28 lines
2.7 KiB
Markdown
28 lines
2.7 KiB
Markdown
# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
|
|
|
|
ຫລັງຈາກປະໂລຫິດໃຫຍ່ໄດ້ສົ່ງຈົດຫມາຍໃຫ້ໂຊໂລ, ໂຊໂລກໍ່ອອກເດີນທາງໄປເມືອງດາມັສກັດ.
|
|
|
|
# ຂະນະທີ່ໂຊໂລກຳລັງເດີນທາງ
|
|
|
|
ໂຊໂລອອກຈາກເຢຣູຊາເລັມແລະດຽວນີ້ເດີນທາງໄປເມືອງດາມັສກັດ.
|
|
|
|
# ທັນໃດນັ້ນກໍເກີດ
|
|
|
|
ນີ້ແມ່ນການສະແດງອອກທີ່ຫມາຍເຖິງການປ່ຽນແປງຂອງເລື່ອງລາວເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນບາງຢ່າງທີ່ແຕກຕ່າງກັນກຳລັງຈະເກີດຂື້ນ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# ມີແສງສະຫວ່າງສ່ອງມາຈາກຟ້າສະຫວັນມາອ້ອມຮອບຕົວລາວ
|
|
|
|
"ແສງສະຫວ່າງຈາກສະຫວັນສ່ອງສະຫວ່າງຢູ່ອ້ອມຮອບລາວ"
|
|
|
|
# ຈາກຟ້າສະຫວັນ
|
|
|
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຟ້າສະຫວັນ, ບ່ອນທີ່ພຣະເຈົ້າອາໃສຢູ່ ຫລື 2) ທ້ອງຟ້າ. ຄວາມຫມາຍທຳອິດແມ່ນດີກວ່າ. ໃຊ້ຄວາມຫມາຍນັ້ນຖ້າພາສາຂອງເຈົ້າມີຄຳແຍກຕ່າງຫາກ
|
|
|
|
# ລາວກໍລົ້ມລົງທີ່ພື້ນດິນ
|
|
|
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນວ່າ 1) "ໂຊໂລໂຍນຕົວເອງລົງພື້ນດິນ" ຫລື 2) "ແສງສະຫວ່າງເຮັດໃຫ້ລາວລົ້ມລົງກັບພື້ນດິນ" ຫລື 3) "ໂຊໂລໄດ້ລົ້ມລົງກັບພື້ນຄືຄົນທີ່ລົ້ມລົງ." ໂຊໂລບໍ່ໄດ້ລົ້ມລົງໂດຍບັງເອີນ.
|
|
|
|
# ເປັນຫຍັງທ່ານຈຶ່ງຂົ່ມເຫັງເຮົາ?
|
|
|
|
ຄຳຖາມນີ້ມີຂໍ້ກ່າວຫາຕໍ່ໂຊໂລ. ໃນບາງພາສາຄຳຖະແຫລງທີ່ຈະເປັນທຳມະຊາດ ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານກຳລັງຂົ່ມເຫັງເຮົາ!" ຫລືຄຳສັ່ງ (ແປໄດ້ອີກວ່າ): "ຢຸດຂົ່ມເຫັງເຮົາ!" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|