2.6 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ເລື່ອງລາວປ່ຽນກັບໄປສູ່ໂຊໂລແລະຄວາມລອດພົ້ນຂອງລາວ.
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຂໍ້ພຣະຄັມພີເຫລົ່ານີ້ໃຫ້ຂໍ້ມູນພື້ນຖານທີ່ບອກພວກເຮົາວ່າໂຊໂລໄດ້ເຮັດຫຍັງຕັ້ງແຕ່ການຕີຫີນໃສ່ຊາເຕຟາໂນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງປະໂລຫິດໃຫຍ່ແລະ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງໂຊໂລ.
ຍັງຂູ່ເຂັນວ່າຈະຂ້າບັນດາສາວົກ
ຄຳວ່າ "ຂ້າ" ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍັງເວົ້າເຖິງການຂົ່ມຂູ່, ແມ່ນແຕ່ການຄາດຕະກຳພວກສາວົກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ສຳລັບທຳມະສາລາ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນໃນທຳມະສາລາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສຳລັບຄົນໃນທຳມະສາລາ" ຫລື "ສຳລັບຜູ້ນຳໃນທຳມະສາລາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຖ້າລາວພົບເຫັນ
"ເມື່ອລາວພົບໃຜ" ຫລື "ຖ້າລາວພົບໃຜ"
ຜູ້ໃດທີ່ເປັນພວກທາງນັ້ນ
"ຜູ້ທີ່ປະຕິບັດຕາມຄຳສອນຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ"
ທາງ
ຄຳສັບນີ້ປະກົດວ່າເປັນຊື່ຂອງສາດສະຫນາຄຣິດຕຽນໃນເວລານັ້ນ.
ທ່ານຈະມັດແລ້ວພາມາທີ່ນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ
"ລາວອາດຈະພາພວກເຂົາເປັນນັກໂທດໄປເຢຣູຊາເລັມ." ຈຸດປະສົງຂອງໂປໂລສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນໂດຍການເພີ່ມ "ເພື່ອວ່າຜູ້ນຳຊາວຢິວສາມາດຕັດສິນແລະລົງໂທດພວກເຂົາໄດ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)