lo_tn/act/07/54.md

32 lines
2.7 KiB
Markdown

# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ສະພາມີປະຕິກິລິຍາຕໍ່ຄຳເວົ້າຂອງຊະເຕຟາໂນ.
# ເມື່ອພວກ​ຊະ​ມາ​ຊິກສະພາໄດ້ຍິນແນວນັ້ນ
ນີ້ແມ່ນຈຸດປ່ຽນ; ການເທດສະຫນາຈົບລົງແລະສະມາຊິກສະພາມີປະຕິກິລິຍາຕອບໂຕ້.
# ຄຽດແຄ້ນແຫນ້ນ​ໃຈຫລາຍ
"ໃຈຮ້າຍທີ່ສຸດ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ກັດແຂ້ວຂອງ​ຕົນ​ໃສ່ຊະເຕຟາໂນ
ການກະທຳນີ້ໄດ້ສະແດງຄວາມໂກດແຄ້ນຢ່າງແຮງຕໍ່ຊະເຕຟາໂນຫລືກຽດຊັງຊະເຕຟາໂນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາໃຈຮ້າຍຈົນເຮັດໃຫ້ແຂ້ວຂອງພວກເຂົາຢູ່ລວມກັນ" ຫລື "ຍ້າຍແຂ້ວຂອງພວກເຂົາໄປມາເວລາທີ່ພວກເຂົາເບິ່ງຊະເຕຟາໂນ." (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# ຫລຽວເບິ່ງ​ທີ່ຟ້າສະ​ຫວັນ
"ເງີຍຫນ້າຂຶ້ນສູ່ສະຫວັນ." ປະກົດວ່າມີພຽງແຕ່ຊະເຕຟາໂນເທົ່ານັ້ນທີ່ໄດ້ເຫັນນິມິດນີ້ແລະບໍ່ແມ່ນຄົນອື່ນໃນຝູງຊົນ.
# ເຫັນລັດສະໝີຂອງພຣະເຈົ້າ
ໂດຍທົ່ວໄປປະຊາຊົນໄດ້ປະສົບກັບລັດສະໝີພາບຂອງພຣະເຈົ້າເປັນແສງສະຫວ່າງອັນສົດໃສ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄດ້ເຫັນແສງສະຫວ່າງທີ່ສົດໃສຈາກພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ຢືນຢູ່ເບື້ອງຂວາພຣະ​ຫັດຂອງພຣະເຈົ້າ
ຄຳວ່າ "ຢູ່ເບື້ອງຂວາພຣະຫັດ" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ໃຫ້ກຽດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢືນຢູ່ບ່ອນທີ່ມີກຽດຕິຍົດຂ້າງພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ບຸດມະນຸດ
ຊະເຕຟາໂນຫມາຍເຖິງພຣະເຢຊູໂດຍຊື່ວ່າ "ບຸດມະນຸດ".