3.1 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຂໍ້ທີ 35-38 ມີບັນດາປະໂຫຍກທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ໂດຍອ້າງອີງໃສ່ໂມເຊ. ແຕ່ລະປະໂຫຍກເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍຄຳກ່າວເຊັ່ນ: "ໂມເຊນີ້" ຫລື "ໂມເຊຜູ້ດຽວກັນນີ້" ຫລື "ຜູ້ຊາຍຄົນນີ້" ຫລື "ມັນຄືໂມເຊຄືກັນ." ຖ້າເປັນໄປໄດ້, ໃຊ້ຄຳເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃສ່ໂມເຊ.
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຫລັງຈາກຊາວອິດສະຣາເອນອອກຈາກປະເທດເອຢິບ, ພວກເຂົາໃຊ້ເວລາສີ່ສິບປີເດີນທາງໄປໃນຖິ່ນກັນດານກ່ອນທີ່ພຣະເຈົ້າຈະນຳພວກເຂົາເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນທີ່ພຣະອົງໄດ້ສັນຍາໄວ້.
ໂມເຊຄົນນີ້ແຫລະທີ່ພວກເຂົາເຄີຍປະຕິເສດ
ນີ້ຫມາຍເຖິງເຫດການທີ່ບັນທຶກໄວ້ໃນ 7:26.
ໃຜແຕ່ງຕັ້ງທ່ານໃຫ້ເປັນຜູ້ປົກຄອງ ແລະ ຜູ້ຕັດສິນ?
ຄຳຖາມນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອສັ່ງສອນໂມເຊ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານບໍ່ມີສິດອໍານາດເຫນືອພວກເຮົາ!" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຄຳຖາມນີ້ໃນ 7:26. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຜູ້ປົກຄອງ ແລະ ຜູ້ປົດປ່ອຍ
"ປົກຄອງພວກເຂົາແລະປ່ອຍພວກເຂົາອອກຈາກການເປັນຂ້າທາດ"
ດ້ວຍມືຂອງທູດສະຫວັນ
"ໂດຍວິທີການຂອງເທວະດາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໃນໄລຍະສີ່ສິບປີ
ຜູ້ຊົມຂອງຊະເຕຟາໂນໄດ້ຮູ້ກ່ຽວກັບຊາວອິດສະຣາເອນໃຊ້ເວລາສີ່ສິບປີໃນຖິ່ນກັນດານ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນໄລຍະ 40 ປີທີ່ປະຊາຊົນອິດສະລາເອນໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ພຣະເຈົ້າຈະໃຫ້ຜູ້ທຳນວາຍຜູ້ຫນຶ່ງເກີດມາ
"ເຮັດໃຫ້ຊາຍຄົນອື່ນເປັນຜູ້ທຳນວາຍ"
ທ່າມກາງພີ່ນ້ອງຂອງພວກທ່ານ
"ຈາກບັນດາປະຊາຊົນຂອງທ່ານເອງ"