lo_tn/act/07/31.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown

# ທ່ານກໍເບິ່ງດ້ວຍ​ຄວາມປະຫລາດໃຈ
ໂມເຊແປກໃຈວ່າພຸ່ມໄມ້ນັ້ນບໍ່ໄດ້ລຸກໄຫມ້. ເລື່ອງນີ້ເຄີຍເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໂດຍຜູ້ຟັງຂອງຊະເຕຟາໂນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າພຸ່ມໄມ້ບໍ່ໄດ້ໄຫມ້" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ເມື່ອທ່ານ​ເຂົ້າ​ໄປເບິ່ງໃກ້ໆ ... ໂມເຊກໍຢ້ານຈົນ​ຕົວສັ່ນແລະບໍ່ກ້າທີ່ຈະແນມເບິ່ງ.
ນີ້ອາດຫມາຍຄວາມວ່າຕອນແລກໂມເຊໄດ້ຫຍັບເຂົ້າມາໃກ້ພຸ່ມໄມ້ເພື່ອກວດກາ, ແຕ່ຫລັງຈາກນັ້ນລາວກໍ່ຮູ້ສຶກຢ້ານເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງນັ້ນ.
# ເຮົາແມ່ນພຣະເຈົ້າຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງເຈົ້າ
"ຂ້ອຍແມ່ນພະເຈົ້າທີ່ບັນພະບຸລຸດຂອງເຈົ້າໄດ້ນະມັດສະການ"
# ໂມເຊສັ່ນ
ໂມເຊຢ້ານຈາກຄວາມຢ້ານກົວ. ນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂມເຊສັ່ນດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])