2.4 KiB
2.4 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຄຳວ່າ "ຂອງພວກເຮົາ" ແມ່ນລວມທັງຊະເຕຟາໂນແລະຜູ້ຟັງຂອງລາວ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
ເມື່ອເຖິງເວລາແຫ່ງພຣະສັນຍາ…ປະຊາຊົນໄດ້ເຕີບໃຫຍ່ແລະເພີ່ມທະວີຂຶ້ນ
ໃນບາງພາສາມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະເວົ້າວ່າປະຊາຊົນມີຈຳນວນເພີ່ມຂື້ນກ່ອນທີ່ຈະເວົ້າວ່າເວລາຂອງພຣະສັນຍາມາຮອດ. (ເບິ່ງ UDB)
ເວລາຂອງພຣະສັນຍາໃກ້ເຂົ້າມາ
ມັນໃກ້ຈະເຖິງເວລາທີ່ພຣະເຈົ້າຈະເຮັດຕາມພຣະສັນຍາຂອງພຣະອົງກັບອັບລາຫາມ.
ມີກະສັດອົງຫນຶ່ງເກີດຂຶ້ນ
"ກະສັດອົງຫນຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນປົກຄອງ"
ທົ່ວປະເທດເອຢິບ
"ເອຢິບ" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນເອຢີບ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນເອຢິບ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຜູ້ທີ່ບໍ່ຮູ້ກ່ຽວກັບໂຢເຊັບ
"ໂຢເຊັບ" ຫມາຍເຖິງຊື່ສຽງຂອງໂຢເຊັບ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ບໍ່ຮູ້ວ່າໂຢເຊັບໄດ້ຊ່ວຍເອຢີບ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂົ່ມເຫັງບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາຢ່າງໂຫດຮ້າຍ
"ປະຕິບັດຕໍ່ບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ດີປານໃດ" ຫລື "ເອົາປະໂຫຍດຈາກບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາ"
ທຳອັນຕະລາຍແກເເດັກນ້ອຍຂອງທີ່ເກີດມາໄຫມ່
ປະຖິ້ມເດັກນ້ອຍຂອງພວກເຂົາເພື່ອໃຫ້ເດັກນ້ອຍຕາຍ