2.6 KiB
ກະສັດບໍ່ປາຖະຫນາສິນສອດໃດໆ, ນອກຈາກຫນັງປາຍຫຸ້ມອະໄວຍະວະເພດຫນຶ່ງຮ້ອຍຄົນ
ຄຳກິລິຍາສຳລັບວະລີທີສອງມີຄວາມຫມາຍຄືກັນກັບສຳນວນທຳອິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກະສັດບໍ່ປາຖະຫນາສິນສອດໃດໆ; ພະອົງປາຖະຫນາພຽງແຕ່ວ່າ ເຈົ້ານຳຫນັງປາຍຫຸ້ມອະໄວຍະວະເພດໃຫ້ພະອົງ 100 ຄົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])
ສິນສອດ
"ຈ່າຍໃຫຝ່າຍເຈົ້າສາວ" ໃນວັດທະນະທຳ, ຜູ້ຊາຍຕ້ອງມອບຂອງຂວັນໃຫ້ແກ່ພໍ່ຂອງເຈົ້າສາວ.
ຫນັງປາຍຫຸ້ມອະໄວຍະວະເພດຂອງຊາຍ
ຄຳວ່າ "ຫນັງປາຍຫຸ້ມອະໄວຍະວະເພດຂອງຊາຍ" ຫມາຍເຖິງຫນັງທີ່ເປັນສ່ວນລັບຂອງຜູ້ຊາຍ ທີ່ຖືກຕັດອອກໃນລະຫວ່າງເຂົ້າພິທີຕັດນັ້ນ.
ເພື່ອຈະໄດ້ແກ້ແຄ້ນພວກສັດຕຣູຂອງກະສັດ
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອແກ້ແຄ້ນພວກສັດຕຣູຂອງກະສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຈະໃຫ້ດາວິດລົ້ມລົງດ້ວຍມືຂອງພວກຟີລິດສະຕິນ
ທີ່ນີ້ "ລົ້ມລົງ" ຫມາຍຄວາມວ່າຕາຍ. ຄຳວ່າ "ມື" ເປັນຕົວແທນເຖິງພວກຟີລິດສະຕິນ. ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອໃຫ້ພວກຟີລິດສະຕິນຂ້າດາວິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)