24 lines
3.3 KiB
Markdown
24 lines
3.3 KiB
Markdown
|
# ດັ່ງນັ້ນຈິ່ງບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ພັນທະສັນຍາທຳອິດເທົ່າທີ່ບໍ່ໄດ້ຖືກກໍ່ຕັ້ງຂຶ້ນໂດຍປາສະຈາກໂລຫິດ.
|
||
|
|
||
|
ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ແລະ ໃນຮູບປະໂຫຍກປຽບທຽບສອງສິ່ງທີ່ເຫມືອນກັນ ແປອີກຢ່າງວ່າ ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າຈິ່ງກໍ່ຕັ້ງພັນທະສັນຍາແລກດ້ວຍໂລຫິດ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||
|
|
||
|
# ໃບຫູສົບ
|
||
|
|
||
|
ຕົ້ນໄມ້ພຸ່ມຊະນິດຫນຶ່ງທີ່ເກີດດອກໃນຊ່ວງລະດູຮ້ອນ ໃຊ້ໃນພິທີປະພົມ.
|
||
|
|
||
|
# ພັນທະສັນຍາທຳອິດ
|
||
|
|
||
|
ແປເຫມືອນກັບທີ່ແປໃນ
|
||
|
|
||
|
# ໂລຫິດ
|
||
|
|
||
|
ການຕາຍຂອງສັດທີ່ຖວາຍເປັນສັດບູຊາແຕ່ພຣະເຈົ້າຖືກກ່າວເຖິງວ່າບໍ່ມີສິ່ງອື່ນໃດນອກຈາກໂລຫິດ. ແປອີກຢ່າງວ່າ "ການຕາຍຂອງສັດທີ່ຖວາຍເປັນສັດບູຊາແດ່ພຣະເຈົ້າ"(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ນຳເອົາໂລຫິດ..ພ້ອມກັບນ້ຳ..ໂຮຍຫນັງສືມ້ວນແລະປະຊາກອນ.
|
||
|
|
||
|
ປະໂລຫິດຈຸ່ມກິ່ງຫູສົບລົງໃນເລືອດແລະນ້ຳ ຈາກນັ້ນຈິ່ງຂະເຫຍົ່າກິ່ງຫູສົບເພື່ອປະພົມໃຫ້ເລືອດ ແລະ ນ້ຳຢົດລົງເທິງຫນັງສືມ້ວນ ແລະ ຜູ້ຄົນ ການປະພົມເປັນການກະທຳທີ່ເປັນສັນຍາລັກໂດຍປະໂລຫິດທີ່ພວກເຂົາຈະໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກພັນທະສັນຍາທີ່ມີຕໍ່ປະຊາກອນ ແລະ ຕໍ່ວັດຖຸສິ່ງຂອງຕ່າງໆ. ຫນັງສືມ້ວນໃນທີ່ນີ້ ແລະ ການຍອມຮັບຂອງພຣະເຈົ້າ ຕໍ່ປະຊາກອນໄດ້ຮັບການເລີ່ມໃຫມ່. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# ໂລຫິດແຫ່ງພັນທະສັນຍາ
|
||
|
|
||
|
ຄຳວ່າ "ໂລຫິດ" ໃນທີ່ນີ້ຫມາຍເຖິງການຕາຍຂອງສັດທັງຫລາຍທີ່ຖວາຍເປັນສັດບູຊາເພື່ອທຳຕາມຂໍ້ຮຽກຮ້ອງຂອງພັນທະສັນຍາ ແປອີກຢ່າງວ່າ "ໂລຫິດທີ່ນຳມາຊຶ່ງການເກີດຜົນຕາມພັນທະສັນຍາ". (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|