lo_tn/isa/06/13.md

20 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-16 18:29:23 +00:00
# ເມືອງນີ້ຈະຖືກທຳລາຍອີກ
ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຫລົ່າທະຫານຈະທຳລາຍດິນແດນອິດສະຣາເອນອີກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ຄືກັບຕົ້ນແປກ ຫລື ຕົ້ນ​ໂອກທີ່ຖືກຕັດລົງມາ ແລະ ລຳຕົ້ນຂອງມັນຍັງຄົງຢູ່, ແກ່ນພັນ​ທີ່ບໍຣິສຸດກໍແມ່ນຢູ່ໃນເຫງົ້າຂອງມັນ
ຄວາມຫມາຍເຊັ່ນນີ້ ທີ່ຫລັງຈາກພຣະຢາເວທຳລາຍອິດສະຣາເອນ, ພຣະອົງຈະຍັງແຍກປະຊາຊົນຈາກທ່າມກາງຊາວອິດສະຣາເອນ ເພື່ອໃຫ້ຮັບໃຊ້ພຣະອົງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# ຕົ້ນແປກ
ປະເພດຂອງຕົ້ນໂອກ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# ລຳຕົ້ນ ... ເຫງົ້າ
ລໍາຕົ້ນເປັນກຳເນີດຫລັກຂອງຕົ້ນໄມ້. ເຫງົ້າເປັນພາກສວນຂອງຕົ້ນທີ່ ຍັງເຫລືອໃນພື້ນດິນ ຫລັງຈາກຕົ້ນໄມ້ຖືກຕັດລົງ.
# ແກ່ນພັນ​ທີ່ບໍຣິສຸດ
ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຈະຮັບໃຊ້ພຣະຢາເວ ຫລັງຈາກເຫລົ່າທະຫານທຳລາຍອິດສະຣາເອນ ຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າ ພວກເຂົາແຍກແກ່ນພັນບໍຣິສຸດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])